Seite 1 von 2

[TEXTÜBERSETZUNG] YES - Leave It

Verfasst: Do 22. Okt 2009, 18:05
von Fragile
Lass es sein

Ich kann keinen Maßsinn spüren
Keine Illusionen, wenn wir uns
In der Freude eines jungen Mannes verflüchtigen
Und die Träume, die wir wahr machen, niederstrecken

Eins nach unten, noch eins zu gehen
Eine weitere Stadt und noch eine Show
Im Stadtzentrum plaudern sie es aus
Doch sie kam nie zurück

Kein Telefon kann deinen Platz einnehmen
Du weißt, was ich meine
Wir haben dieselbe Intrige
Wie ein Königshof

Ah, lass es sein
Ah, lass es sein
Zwei nach unten, dort gehst du
Der MacArthur Park im Schneetreiben
Stadtaufwärts graben sie es aus
Also erheb deinen Anspruch darauf

Geh nach Hause, du bist nicht allein
Du bist soeben aus der Gefahrenzone ausgebrochen
Sei dort, um dein Angesicht
An einem weiteren verträumten Tag zu zeigen

Ah, lass es sein
Ah, lass es sein

Tschüß, tschüß, tschüß, Böses (Ah, lass es sein)
Hallo, hallo, Himmel

Tschüß, tschüß, tschüß, Böses (Ah, lass es sein)
Hallo, hallo, Himmel

Ich kann keinen Maßsinn spüren
Keine Illusionen, wenn wir uns
In der Freude eines jungen Mannes verflüchtigen
Und die Träume, die wir wahr machen, niederstrecken

Ah, lass es sein
Ah, lass es sein

Tschüß, tschüß, tschüß, Böses (Ah, lass es sein)
Hallo, hallo, Himmel

Tschüß, tschüß, tschüß, Böses (Ah, lass es sein)
Hallo, hallo, Himmel

Eins nach unten, noch eins zu gehen
Eine weitere Stadt und noch eine Show

Eins nach unten, noch eins zu gehen
Eine weitere Stadt und noch eine Show

Lass es sein

Re: Leave It - Textübersetzung

Verfasst: Do 22. Okt 2009, 18:59
von JJG
Vielen Dank Fragile, den Song hab ich erst vor zwei Tagen wieder im Ohr gehabt.
Schöne Übersetzung!

Re: Leave It - Textübersetzung

Verfasst: Sa 24. Okt 2009, 14:21
von Fragile
The ScatterTones perform Yes' "Leave It" at Get Sprung! VII on Sunday, May 31, 2009 at De Neve Auditorium on the campus of UCLA High School.

Arranger: Russell Angelico
Soloists: Tyler Glaze and David Chong
VP: Matt Flesock


Re: Leave It - Textübersetzung

Verfasst: Mo 14. Dez 2009, 18:19
von Fragile
Im IT-Forum ist übrigens gerade "Whodunnit?" der "Genesis-Song der Woche" und es werden sich die Köppe eingeschlagen. :twisted:

http://www.genesis-fanclub.de/it-forum/ ... unnit.html

Wäre das hier bei "Leave It" auch der Fall?

Re: Leave It - Textübersetzung

Verfasst: Mo 14. Dez 2009, 18:41
von Aprilfrost
Fragile hat geschrieben:Im IT-Forum ist übrigens gerade "Whodunnit?" der "Genesis-Song der Woche" und es werden sich die Köppe eingeschlagen. :twisted:

http://www.genesis-fanclub.de/it-forum/ ... unnit.html

Wäre das hier bei "Leave It" auch der Fall?
Lustige Angelegenheit dort im großen Forum. Ich hab einmal meine Meinung zu dem Song gepostet, damit ist alles gesagt. Zu jeder weiteren Beschäftigung mit dem Thema kann ich nur sagen: "Leave it"

(übrigens, Fragile, lautet die Übersetzung nicht "Lass es ein" [von Badewasser ist nicht die Rede Bild ], sondern "Lass es sein". Siehe Überschrift...)

Re: Leave It - Textübersetzung

Verfasst: Mo 14. Dez 2009, 18:51
von Fragile
Aprilfrost hat geschrieben:Lustige Angelegenheit dort im großen Forum. Ich hab einmal meine Meinung zu dem Song gepostet, damit ist alles gesagt. Zu jeder weiteren Beschäftigung mit dem Thema kann ich nur sagen: "Leave it"

(übrigens, Fragile, lautet die Übersetzung nicht "Lass es ein" [von Badewasser ist nicht die Rede Bild ], sondern "Lass es sein". Siehe Überschrift...)
Danke für die Aufmerksamkeit, hab's verbessert, ansonsten steht's ja überall richtig geschrieben. Wahrscheinlich hab ich damals nicht richtig auf's "s" gedrückt.

Interessante Anekdote übrigens: Viele übersetzen ja auch den bekannten Beatles-Song "Let It Be" mit "lass es sein", wobei es eigentlich eher "lass es geschehen" bedeutet.

Re: Leave It - Textübersetzung

Verfasst: Mo 14. Dez 2009, 22:27
von SOON
Ich fand den A-Cappella Gesang immer klasse, kein vergleich zu Who Dunnit.
Eigentlich war Who Dunnit nur Studiogeblödel, es war Ahmet Ertegün der der Band riet damit eine deutliche Abkehr vom Progrock zu vollziehen.

Re: Leave It - Textübersetzung

Verfasst: Di 9. Feb 2010, 19:18
von JJG
SOON hat geschrieben:Ich fand den A-Cappella Gesang immer klasse, kein vergleich zu Who Dunnit.
Beim großen Auktionshaus habe ich mir die 12'' Maxi-Single ersteigert.
Drei Versionen des Songs gibt es darauf, bin schon gespannt.

Re: Leave It - Textübersetzung

Verfasst: Di 9. Feb 2010, 20:07
von Aprilfrost
Danke für die Übersetzung, Zerbrechlich. Jetzt bin ich schlauer.
Fragile hat geschrieben: Ich kann keinen Maßsinn spüren
Keine Illusionen, wenn wir uns
In der Freude eines jungen Mannes verflüchtigen
Und die Träume, die wir wahr machen, niederstrecken

Eins nach unten, noch eins zu gehen
Ich weiß nicht, ob das auf Englisch Sinn macht. Ich habe jedenfalls nur eine sehr flüchtige Ahnung, worum es gehen könnte. Das ist ja eine Spezialität von Yes, dass sie derart kryptisch texten.

Re: Leave It - Textübersetzung

Verfasst: Mi 10. Feb 2010, 09:38
von Fragile
Aprilfrost hat geschrieben:Das ist ja eine Spezialität von Yes, dass sie derart kryptisch texten.
Und genau das ist der Grund, warum mman sich an den Texten teilweise echt die Zähne ausbeißt. Dass du dich auch an den GFTO-Titelsong gewagt hast, zollt auch schon eine Menge Respekt.