In Gegenwart von
Anderson/Howe/Squire/White
Originaltext:
Deeper than every ocean 
Deeper than every river 
That’s what your presence brings to me 
Revealing the words I listen 
Seeing you in my silence 
Learning I’m with you constantly 
As I was before 
If we were flowers 
We would worship the sun 
So why not now? 
This high is shining brightly 
Brighter than before 
As the door was open wide 
There inside was a diamond chair 
Where I sat when I was young 
I wrote down the words 
Only when the young at heart 
Can enter the real world 
This chance I’ve waited for 
For you to see 
If I had chances I would spend them with you 
To hold you close and let your love surround me 
Deeper than before 
(Deeper than every ocean) 
And I know this love is real 
(Deeper than every river) 
Realize this is meant to be 
That’s what your eyes they say to me 
You are listening to how I feel 
So expectedly 
(Brighter than every morning) 
From the ocean to the sky 
(Beautiful as the sunset) 
Every river to the sea 
Nature surrounds me constantly 
We can hear love constantly 
This is for you and me 
Turn around and come deeper now 
So what happens when I touch you there 
You feel the words roll over you 
Thinking of the better scenes 
The memories 
As everybody else just 
Hasn’t got the time 
To help you anymore 
’Cause if the reason for 
The things that pleasure us 
To please ourselves 
Not pressure us 
To give our ego 
Some pleasure time 
Can you imagine 
Any reason 
To know you’re only fooling yourself 
And then you’ll understand why 
You’ll understand why 
So if we choose to realize 
All existence is a dream 
This perfect resume to you 
From me 
Just had a tough time with magic 
The death of ego 
The moon 
It was just coming through 
Send me such a good time 
In a letter form, tell me 
The pleasure, no pressure 
Pure imagination in a metaphoric dream 
I get amazed like a true beginner 
I get amazed like a true believer 
I get amazed when I see you there 
And I come alive 
I believe I’m a true beginner 
I believe I’m a true beginner 
In your arms I can see it all 
I can see it all 
If we were flowers 
We would worship the sun 
So why not now? 
This light is burning brightly 
This light is burning brightly 
Brighter than before 
Brighter than before 
Brighter than before 
Brighter than before 
Turn around and remember that 
When it gets so low 
As you finally hit the ground 
Turn around and remember that 
Now I’m standing tall 
Standing on my sacred ground 
Turn around and remember that 
When it gets so low 
As you finally hit the ground 
Turn around and remember that 
Now you’re standing tall 
Standing on sacred ground 
Standing on sacred ground 
Standing on sacred ground 
Übersetzung:
Tiefer als jeder Ozean
Tiefer als jeder Fluss
So wirkt deine Gegenwart auf mich
Ich offenbare die Worte, die ich höre
Ich sehe dich, wenn ich schweige
Es wird mir klar, dass ich immer bei dir bin
Wenn wir Blumen wären, würden wir die Sonne anbeten
Also, warum nicht jetzt?
Dieser Höchststand scheint so hell
Heller als zuvor
Als die Türe offen stand,
dort drinnen stand ein Diamantenstuhl,
auf dem ich saß, als ich jung war,
schrieb ich die Worte nieder
Nur wenn die Junggebliebenen
ins wahre Leben treten
Diese Gelegenheit auf dich ich gewartet habe,
um dich zu sehen
Wenn ich die Zeit hätte, würde ich sie mit dir verbringen
Dich festhalten und mich von deiner Liebe umgeben lassen
Stärker als zuvor
(Tiefer als jeder Ozean)
Ich weiß, dies ist wahre Liebe
(Tiefer als jeder Fluss)
Stelle fest, es soll so sein
Das sagen mir deine Augen
Du spürst wie ich mich fühl
So erwartungsvoll
(Heller als jeder Morgen)
Vom Ozean ins Himmelreich
(Schön wie der Sonnenuntergang)
Jeder Fluss in das Meer
Die Natur umgibt mich unaufhörlich
Wir können unaufhörlich Liebe vernehmen
Dies ist für dich und mich
Jetzt dreh dich um und komm tiefer
Was passiert, wenn ich dich dort berühre
Du spürst die Worte dich überkommen
Ich denke an bessere Zeiten
An die Vergangenheit
als einfach niemand anderes
mehr Zeit hatte
dir zu helfen
Denn wenn die Ursache
der Sachen, die uns Freude bereiten,
uns gefallen
nicht unter Druck setzen,
um unserem Ich
eine schöne Zeit zu bereiten
Kannst du dir einen
Anlass vorstellen
zu erkennen, dass du dir nur selber im Weg stehst
Und dann wirst du verstehen warum
Du wirst verstehen warum
Wenn wir uns also dazu entschließen würden,
dass alles Sein ein Traum ist
Dieses Ideal vereint nahm dich
und mich
Ich hatte gerade eine harte Zeit mit der Magie
Der Tod des Ichs
Der Mond
Es kam alles zusammen
Lass mir eine gute Zeit zukommen
in einem Brief, erzähl mir
von der Freude, kein Zwang
Reine Phantasie in einem metaphorischen Traum
Ich bin überrascht wie ein wahrer Anfänger
Ich bin überrascht wie ein wahrer Glaubender
Ich bin überrascht, wenn ich dich dort seh
Und ich lebe auf
Ich glaube, ich bin ein wahrer Anfänger
Ich glaube, ich bin ein wahrer Anfänger
Wenn du mich umarmst seh ich alles
Ich seh alles
Wenn wir Blumen wären, würden wir die Sonne anbeten
Also, warum nicht jetzt?
Dieses Licht leuchtet gleißend hell
Dieses Licht leuchtet gleißend hell
Heller als zuvor
Heller als zuvor
Heller als zuvor
Heller als zuvor
Dreh dich um und merke dir,
dass es sehr flach wird
bis du den Boden erreichst
Dreh dich um und merke dir,
jetzt stehe ich aufrecht
auf meinem heiligen Boden
Dreh dich um und merke dir,
dass es sehr flach wird
bis du den Boden erreichst
Dreh dich um und merke dir,
dass du jetzt aufrecht stehst
auf heiligem Boden
auf heiligem Boden
auf heiligem Boden
Interpretation und Kurzrezension:
Dieser Text ist für mich Yes vom Feinsten, weil er nur so vor Metaphern und undurchsichtigen Satzstrukturen strotzt. Dementsprechend ist er auch schwer zu analysieren. Ich habe mir schon immer während des Übersetztens überlegt, was dieses Lied wohl bedeuten soll. Und bin zu dem Schluss gekommen, dass es ein, für mich umwerfend schönes, Liebeslied ist. Es ist meiner Meinung nach an eine Geliebte gerichtet, die das lyrische Ich entweder, nie getroffen hat/treffen wird oder, was dem Text nach eher anzunehmen ist, die verstorben ist.
Das würde auch eine gewisse Analogie zu "Turn of The Century" aufweisen.
Soweit zur Interpretation. Ich möchte an dem Lied gar nicht groß dran rumrezenseiren, sondern einfach nur festhalten, dass es für mich unter den drei besten Yes-Liedern ist und mich nach wie vor sehr stark berüht, wie es kaum ein anderes Lied tut.
			
			
									
						[TEXTÜBERSETZUNG] YES - In The Presence Of
Re: In The Presence Of - Textübersetzung
Tolle Übersetzung, tolle Anekdoten. Beide Daumen hoch von mir!
Auch einer meiner absoluten Yes-Faves und allein schon Kaufgrund für Yes' 9/11-Album. Schön, dass Yes auch in ihrer späteren Schaffensperiode noch mit sehr guten Longtracks aufwarten konnten. Auf den damaligen Konzerten gab es ja auch immer ordentlich Standing Ovations nach dem Song.
Der Abschlussteil "Turn Around And Remember" erinnert mich auch immer irgendwie an "Soon".
			
			
									
						Auch einer meiner absoluten Yes-Faves und allein schon Kaufgrund für Yes' 9/11-Album. Schön, dass Yes auch in ihrer späteren Schaffensperiode noch mit sehr guten Longtracks aufwarten konnten. Auf den damaligen Konzerten gab es ja auch immer ordentlich Standing Ovations nach dem Song.
Der Abschlussteil "Turn Around And Remember" erinnert mich auch immer irgendwie an "Soon".
He's seen too much of life,
and there's no going back...
						and there's no going back...
- 
				BBQ.Master
 - Keymember
 - Beiträge: 1957
 - Registriert: So 24. Sep 2006, 13:41
 
Re: In The Presence Of - Textübersetzung
Für mich zählt das Stück auch zu den besten Yessongs. Danke für die Übersetzung!
			
			
									
						"It's better to burn out than to fade away ...because rust never sleeps." - Neil Young

						
- 
				
rowoma
 - Beiträge: 697
 - Registriert: Sa 23. Apr 2005, 22:31
 - Wohnort: Speyer
 - Has thanked: 46 times
 - Been thanked: 43 times
 
Re: In The Presence Of - Textübersetzung
Schließe mich den Bewertungen an: ein klasse Lied, ein Klassiker! Die Botschaft, die ich in diesem Lied glaube zu spüren, ist eine Art "Wertschätzung", "Erkennens" oder "Huldigung" der Schöpfung, des Seins in dieser Welt und der Art des "Eingebettet-seins" eines jeden Individuums.... Sehr positiv, optimistisch, ohne jede Plattitüde - und musikalisch treffend umgesetzt - typisch YES!!!!