Zeit ist Zeit
Anderson/Howe/Squire/White 
Originaltext:
Time has saved as time has moved 
Night has come at last to shine on you 
Last night I looked inside the moon 
And I knew you were real 
So every time I look at you 
You know exactly how I feel 
Time has saved us time has moved 
Night has come at last to shine on you 
Take the time to know how you will fill my life 
Revolving in my heart 
Time has saved us, time has moved us 
Night has come at last to shine on you again 
Übersetzung:
Die Zeit hat uns gerettet, die Zeit ist vergangen
Die Nacht ist schließlich gekommen um auf dich zu scheinen
Letzte Nacht sah ich in den Mond hinein
Und ich wusste, du bist wahrhaftig
Also weißt du jedes mal, wenn ich dich ansehe
genau wie ich mich fühle
Die Zeit hat uns gerettet, die Zeit ist vergangen
Die Nacht ist schließlich gekommen um auf dich zu scheinen
Nimm dir Zeit um zu erfahren, wie du mein Leben bereichern wirst
indem du in meinem Herzen schlägst
Die Zeit hat uns gerettet, die Zeit ist vergangen
Die Nacht ist schließlich gekommen um auf dich zu scheinen
Informationen und Kurzrezension:
folgt...
			
			
									
						[TEXTÜBERSETZUNG] YES - Time Is Time
Re: Time is Time
So kurz und sooo toll!
			
			
									
						SGE!
Alles andere ist würg, ok, der FSV ist auch noch in Ordnung, immerhin bin ich Bornheimer und als solcher liebt man die Eintracht und den FSV. überhaupt ist Bornheim der beste Ort unter Gottes Sonne. Ihr zweifelt? Zweifelt nicht!
						Alles andere ist würg, ok, der FSV ist auch noch in Ordnung, immerhin bin ich Bornheimer und als solcher liebt man die Eintracht und den FSV. überhaupt ist Bornheim der beste Ort unter Gottes Sonne. Ihr zweifelt? Zweifelt nicht!
Re: Time is Time
Daher für mich auch der perfekte Nachfolger für "Madrigal", der eigentlich ebenfalls ziemlich gut demonstriert, dass es nicht immer auf die Länge ankommen muss.Günes hat geschrieben:So kurz und sooo toll!
Schade nur, dass Yes ihn erst drei Jahre später (2004) erstmals live gebracht haben, aber das ging ja z.B. "Mind Drive" und "Onward" nicht anders.
He's seen too much of life,
and there's no going back...
						and there's no going back...